خانه > ویندوز, کامپیوتر, اینترنت, ابزار وب, برنامه نویسی, سیستم عامل, سرویس های وب, شبکه > خودتان زیرنویس ها را ترجمه و منتشر کنید

خودتان زیرنویس ها را ترجمه و منتشر کنید

پیش نوشت : معرفی برنامه زیرنویس ساز
.


Zirnevissaz : Free Subtitle Translator

.

برای آشنایی بیشتر با فلسفه ایجاد این برنامه به اینجا مراجعه کنید . چند نکته نیاز به توضیح بیشتر داره : اول اینکه برنامه از توابع گوگل برای ترجمه استفاده میکنه و نباید زیاد از خروجی های عجیب و غریبش تعجب کرد با این حال ایجاد یک زیرنویس از صفر از روی متن اصلی به نظر من سخت تره ( با در اختیار داشتن این دو فایل کار ترجمه و انتشار نهایی زیرنویس به نظر من راحت تر میشه ) . شما در ضمن به یک ادیتور قوی ساخت زیرنویس  نیاز دارید
.

دوم اینکه : متاسفانه رفتار گوگل در قبال متنی که بهش داده میشه قابل پیش بینی نیست و همین مورد استفاده از جداکننده برای ارسال چند خط از زیرنویس به صورت همزمان رو مشکل تر کرده بود ( گرچه یک راه حل ابتکاری پیدا شد ) . ترجمه چند خط از زیرنویس به صورت همزمان فعلا در حالت آلفا قرار داره و برنامه برای دوستانی که علاقه مند به تستش هستند ارسال میشه
.

سوم اینکه : محدودیت دیگه ای در سرویس ترجمه گوگل وجود داره و متون با تعداد کاراکتر زیاد رو ریجکت میکنه . همین عامل سرعت ترجمه رو محدودتر میکنه .چهارم اینکه : این نسخه بیشتر در جهت تسهیل ترجمه زیرنویس  سخنرانی های تد نوشته شده
.

.
این برنامه به ترجمه زیرنویس ها محدود نیست و هر فایل متنی ( با تعداد کاراکترهای مشخص در خط ) را قبول میکند . امکان ترجمه تنها بین دو زبان فارسی و انگلیسی محدود نشده و بسته به نیاز کاربر قابل تنظیم است

.

پی نوشت
.

برنامه زیرنویس ساز را از سورس فورج  و یا از  اینجا دانلود  و تست کنید
انتشار برنامه بلامانع است

.

Advertisements
  1. اکتبر 3, 2010 در 3:03 ب.ظ.

    ایول! دانلودش کنیم ببینم چه کردی. خسته نباشی

  2. اکتبر 3, 2010 در 3:04 ب.ظ.

    The file of the above link no longer exists. This could be for several reasons:

    رپیدشیر رو رها کن آقا که عذابی است الیم

    • mohammaddesign
      اکتبر 3, 2010 در 3:28 ب.ظ.

      فعلا به box.net منتقل شد.

  3. کاوه
    نوامبر 10, 2010 در 5:34 ب.ظ.

    آیا این برنامه نسبت به سایت ترجمه گوگل مزیتی داره؟
    چون خود ترجمه گوگل هم هنگام ترجمه به فارسی معمولا متن را با اشکالات دستوری خیلی زیاد ترجمه می کنه و ساختار جمله کلا به هم ریخته اس.

    • mohammaddesign
      نوامبر 10, 2010 در 7:54 ب.ظ.

      مزیت عمده ایجاد خروجی با فرمت استاندارد فایل های زیرنویسه و از همون api های گوگل استفاده میکنه

  4. سام غلامی
    مارس 30, 2011 در 11:35 ق.ظ.

    خسته نباشی…یه برنامه با VB ایجاد کردی وصلش کردی به پورت سایت گوگل…
    بابا یکم خلاقیتی ، اراده ی ، استراکچری ، API جدیدی …

    والا خجالت داره این …

    • mohammaddesign
      مارس 30, 2011 در 11:52 ق.ظ.

      خیلی ممنون

  1. No trackbacks yet.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: